Start - Dlaczego język polski jest trudny dla obcokrajowca?

Dlaczego język polski jest trudny dla obcokrajowca?

print as PDF

05 gru 2023

Obcokrajowiec uczy się języka polskiego – z jakimi trudnościami się styka?

Język polski uznawany jest za jeden z najtrudniejszych do nauki języków świata. Potwierdzeniem tego są liczne rankingi prowadzone przez np. szkoły językowe, z których jasno wynika, że polski to język z top 5 języków sprawiających najwięcej trudności. Obcokrajowcom bardzo ciężko jest niekiedy uczyć się naszego języka, tym bardziej że często napotykają na swojej edukacyjnej drodze różnego rodzaju trudności. Z czym musi się mierzyć obcokrajowiec, ucząc się języka polskiego, niezależnie od tego, czy decyduje się na zajęcia stacjonarne, czy intensywne lekcje języka polskiego przez internet dla obcokrajowców?

Szeleszczące głoski

Jedną z największych trudności dla obcokrajowców, którzy z jakiegoś powodu decydują się na naukę języka polskiego, są szeleszczące głoski, czyli sz, cz, dź, dź, ż, ś, ź, ć. Szczególnie problematyczne jest dla nich wymówienie słowa, w którym jest ich spore nagromadzenie i na dodatek wszystkie znajdują się blisko siebie.

Ortografia i odmiana wyrazów

Polski to język fleksyjny, czyli taki, który w dużej mierze opiera się na odmianie wyrazów. Tego nie spotyka się w jednym z najpopularniejszych języków świata, czyli w angielskim, więc dla wielu obcokrajowców będzie to stanowiło dodatkową trudność w czasie nauki. Czasem rdzenni Polacy mają z tym problem, więc nie ma się co dziwić temu, że wielu obcokrajowców ma naprawdę spory problem, przez co nie są w stanie często odróżnić mowy potocznej od wzorcowej.

Język polski sprawia obcokrajowcom problemy nie tylko w mowie, ale też w piśmie. Szczególnie uciążliwa jest dla nich ortografia i zaznajomienie się z zasadami pisowni poszczególnych wyrazów, a także zapamiętanie wszystkich wyjątków od reguł pisowni, których także jest całkiem sporo.

Rozpoznawanie liter ze słuchu

Język polski dla cudzoziemców kurs online skupia się na wielu aspektach, w tym na umiejętności rozpoznawania polskich liter ze słuchu. Obcokrajowcy uczący się języka w przeważającej większości mają z tym spory problem. Ze względu na to, że mają duży problem z usłyszeniem różnicy pomiędzy polskimi zgłoskami, w początkowych etapach nauki często nie są w stanie rozpoznać prawidłowo wypowiedzianego wyrazu.

Zbyt wiele wyjątków

W języku polskim funkcjonuje całe mnóstwo reguł i wyjątków, które dla obcokrajowców są nie tylko trudne do zrozumienia, ale i ciężkie do zapamiętania. Im bardziej nauka języka staje się zaawansowana, tym wyjątków jest więcej, a trudności cudzoziemców uczących się naszej mowy ojczystej, stają się coraz większe. Z tym niestety ciężko sobie poradzić - ucząc się języka, nie ma wyjścia, trzeba wyjątki zapamiętać.